Auf meinen Flügeln ruht die alte Frau.
Aus ihren Augen, die sich sanft ergeben,
Entströmt ein junger Geist, wie Morgentau.
Amphore, mit Geheimnis angefüllt und Leben.

Dans mes ailes repose la vieille Femme.
De ses yeux tendrement offerts.
Jaillit un esprit jeune comme la rosé du matin.
Amphores emplies de mystère et de matin.

Rolf Dieter Kaufmann

Marie Au Porte Légère erzählt

oder

Gute und andere Menschen beim Stelldichein in
Paris

I.

Gute Menschen

Was meine Großmutter,
Marie Au Porte Légère, aus Paris zu berichten
weiß.

1.

Das Leben ist hart, nicht wahr?
La vita è dura, vera?

„Das Leben ist hart, nicht wahr? Wer kein Zuhause hat, der stirbt. Nimm zum Beispiel einen Fisch aus dem Wasser.“, sagte während eines Besuches in Paris, meiner Heimatstadt, der Fischer Eduardo, Freund meines Gatten Clément.

Unser gemeinsamer Freund Eduardo fristet sein Leben in einem kleinen Fischerdorf, in Caorle, in Italien.